Assistante Bilingue Anglais


CV6319
18/12/2011
26/05/2012
Immédiate
Mettre mon expérience professionnelle en assistanat bilingue anglais et traductions au service d'une entreprise tournée vers l'international.

Bac + 3 : licence
Plus de 10 ans d'expérience

Coordonnées
Vous devez être connecté pour visualiser les coordonnées de cette personne.


Expériences
ALSTOM
Rédactrice Technique
Rédaction en anglais de fiches techniques et de manuels utilisateurs en prenant en compte la localisation.
Formatrice en anglais sur un gestionnaire électronique de documents.


CERIC
Secrétaire-Traductrice
Traductions de catalogues techniques, plaquettes de présentation, devis, courriers juridiques (litiges), contrats, rapports d’analyses de terre, version anglaise du site internet.
Rédaction de courriers en anglais.
Organisation des déplacements des ingénieurs commerciaux en France et à l’Etranger (passeports, visas, hôtels, voitures de location, billets d’avion).
Prise en charge de clients étrangers et organisation de leur séjour (visites de Paris).



BNP PARIBAS
Traductrice
Traduction des manuels utilisateurs relatifs au logiciel informatique interne à l’entreprise dans les domaines suivants : change, comptabilité, crédits et risques, moyens de paiement, titres, trésorerie, structure banque et référentiels généraux.


Sociétés industrielles : missions intérimaires
Assistante Bilingue
Rédaction de courriers et courriels en anglais.
Veille technologique sur internet et consultation quotidienne du «Financial Times» concernant le commerce électronique et les télécommunications.
Réservations de billets d’avion, hôtels, voitures de location.



TECHNOFAN
Traductrice
Traduction de manuels utilisateurs.



Formations
Licence L3 PRO de Rédacteur Technique - Université Paris Diderot (Paris 7)
http://www.eila.univ-paris-diderot.fr/formations-pro/licencepro/index

Formation sur les logiciels suivants :

Bureautique : Microsoft Office 2010 (maîtrise)
Open Office (maîtrise)
Rédaction technique : FrameMaker standard (maîtrise)
RoboHelp (maîtrise)
Création web : DreamWeaver (connaissance)
Images : InDesign (maîtrise)
Photoshop (connaissance)
Langage : HTML (connaissance)
XML (connaissance)

Traductions techniques

Diplôme d'Université de Langue Scientifique option Anglais - Université Paul Sabatier (Tlse III)
Diplôme donnant l'équivalence du niveau supérieur des modules d'anglais général et scientifique des licences et de certaines maîtrises scientifiques.

Diplôme d'Université de Langue Anglaise Pratique - Université Paul Sabatier (Tlse III)
Diplôme donnant l'équivalence du niveau supérieur des modules d'anglais général et scientifique des licences et de certaines maîtrises scientifiques.

Diplôme d’Anglais des Affaires - C.C.I. Franco-britannique (Tlse)

First Certificate de Cambridge - Northampton College of Further Education (Northampton – UK)

Diplôme d’Etudes Universitaires Générales - B Anglais - Université du Mirail (Tlse II)
Niveau

Baccalauréat G1 de Secrétariat - Lycée Raymond Naves


Maîtrise Linguistique
Niveau Oral : Courant
Niveau Ecrit : Courant

Niveau Oral : Notions
Niveau Ecrit : Notions

Niveau Oral : Notions
Niveau Ecrit : Notions




 
 


Valid XHTML 1.0 Transitional   CSS Valide !